www.GetXFactor.com

Leading Technology, Science,
Agriculture News and information


Part of the Identityscape.com network...

getxfactor.com jmoodmusic.com smartbusinesschoices.com mintdepot.com lowfaresalways.com evangelicalview.com shoppingpodder.com soproudlywehail.com webnews.ws currenthumor.com

 

 

I>m new on the massage subject...
   Science and Technology news... Forum Index -> Language Translation Forum  
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Zurikela
Guest






PostPosted: Sat Jul 26, 2008 7:30 pm    Post subject: I>m new on the massage subject... Reply with quote

I>m trying to translate this phraze:
"Apply Beauty Concentration Cellulite Lipo Phial onto the treated
areas and massage with the aid of Snelling or Modeling mixed with
Draining Oil."
Is the Snelling and Modeling kind of massage or kind of oil?
Back to top
Edward Hennessey
Guest






PostPosted: Sun Jul 27, 2008 6:22 am    Post subject: Re: I>m new on the massage subject... Reply with quote

Zurikela wrote:
[quote]I>m trying to translate this phraze:
"Apply Beauty Concentration Cellulite Lipo Phial onto the treated
areas and massage with the aid of Snelling or Modeling mixed with
Draining Oil."
Is the Snelling and Modeling kind of massage or kind of oil?
[/quote]
Z:

You have more problems here than the one you pose.

Responding to your immediate question, if something is "mixed with
draining oil"
it is likely to be a component material in some final compound with
that oil.
Search under +(Snelling OR Modelling) +(massage OR "draining oil")
and see what the results say about the relations between the two
parenthetical idea
clusters. I advise this because the logic and ideational structure of
what
you have has suffered either in its conception or development and it
is
difficult to say with any certainty what it does mean because the
original
thoughts in Chinese or other source language have become traumatized,
leaving us,
perhaps, this raddled example of Chingrish. "Snelling and Modelling"
just might be
substances named after their creators but the search described should
enable you
to determine that.

If you can consult a source who can tell you what is meant by "Beauty
Concentration Cellulite Lipo Phial (Vial)", that would be a good idea
because in English
that is a nonsensical product description. Looking at this phrase as
"Fat Fat Beauty Concentrate in a Vial" or "Vial of Beautiful
Concentrate of Fat Fat" affords
little help. Pressed to guess, I would think " Vial of Fat-Erasing
Beauty Concentrate"
would be the most likely product in this area, although is a nice leap
from what you have.

Good luck with this mess.

Regards,

Edward Hennessey
Back to top
Zurikela
Guest






PostPosted: Mon Jul 28, 2008 2:34 pm    Post subject: Re: I>m new on the massage subject... Reply with quote

On Jul 27, 9:22 am, Edward Hennessey <halozzyzxh...@yahoo.com> wrote:
[quote]Zurikela wrote:
I>m trying to translate this phraze:
"Apply Beauty Concentration Cellulite Lipo Phial onto the treated
areas and massage with the aid of Snelling or Modeling mixed with
Draining Oil."
Is the Snelling and Modeling kind of massage or kind of oil?

Z:

You have more problems here than the one you pose.

Responding to your immediate question, if something is "mixed with
draining oil"
it is likely to be a component material in some final compound with
that oil.
Search under +(Snelling OR Modelling) +(massage OR "draining oil")
and see what  the results say about the relations between the two
parenthetical idea
clusters. I advise this because the logic and ideational structure of
what
you have has suffered either in its conception or development and it
is
difficult to say with any certainty what it does mean because the
original
thoughts in Chinese or other source language have become traumatized,
leaving us,
perhaps, this raddled example of Chingrish. "Snelling and Modelling"
just might be
substances named after their creators but the search described should
enable you
to determine that.

If you can consult a source who can tell you what is meant by "Beauty
Concentration Cellulite Lipo Phial (Vial)", that would be a good idea
because in English
that is a nonsensical product description. Looking at this phrase as
"Fat Fat Beauty Concentrate in a Vial" or "Vial of Beautiful
Concentrate of Fat Fat" affords
little help. Pressed to guess, I would think " Vial of Fat-Erasing
Beauty Concentrate"
would be the most likely product in this area, although is a nice leap
from what you have.

Good luck with this mess.

Regards,

Edward Hennessey
[/quote]
Thank You for replay. I think my problems are more serious as I know
no search engine where I can use for search syntax:"+(Snelling OR
Modelling) +(massage OR "draining oil")", or the same with any other
signs. Please suggest if you know any.I mean that any search engine
simply searches words containing all used words, but never uses
logical values of "OR" "-"or any other.
Back to top
Edward Hennessey
Guest






PostPosted: Mon Jul 28, 2008 8:07 pm    Post subject: Re: I>m new on the massage subject... Reply with quote

On Jul 28, 9:47 am, "Thor Kottelin" <t...@anta.net> wrote:
[quote]"Zurikela" <zur...@yahoo.com> wrote in message

news:d649b9a2-5a44-4183-ac97-162727923be2@f63g2000hsf.googlegroups.com...

I know
no search engine where I can use for search syntax:"+(Snelling OR
Modelling) +(massage OR "draining oil")", or the same with any other
signs. Please suggest if you know any.

Hello Zurikela,

Here you are:http://www.google.co.uk/search?q=%28Snelling+OR+Modelling%29+%28massa...

--
Thor Kottelinhttp://www.anta.net/

Language services:http://www.anta.net/sw/translation.shtml
[/quote]
Z:

Add www.yahoo.com, www.alltheweb.com and www.clusty.com to search
engines which
support that syntax, among others. I think you would enjoy the results
found by looking under
+"boolean language tutorial" . Some search engines do not support all
functions nor the
operators that designate them; for example, "OR" may be valid in one
system while its
synonym "/" may not.

Come back if you have more questions.

Regards,

Edward Hennessey
Back to top
Thor Kottelin
Guest






PostPosted: Mon Jul 28, 2008 9:47 pm    Post subject: Re: I>m new on the massage subject... Reply with quote

"Zurikela" <zurabp@yahoo.com> wrote in message
news:d649b9a2-5a44-4183-ac97-162727923be2@f63g2000hsf.googlegroups.com...

[quote]I know
no search engine where I can use for search syntax:"+(Snelling OR
Modelling) +(massage OR "draining oil")", or the same with any other
signs. Please suggest if you know any.
[/quote]
Hello Zurikela,

Here you are:
http://www.google.co.uk/search?q=%28Snelling+OR+Modelling%29+%28massage+OR+%22draining+oil%22%29

--
Thor Kottelin
http://www.anta.net/

Language services: http://www.anta.net/sw/translation.shtml
Back to top
[Lnz]
Guest






PostPosted: Tue Jul 29, 2008 10:52 pm    Post subject: Re: I>m new on the massage subject... Reply with quote

On Mon, 28 Jul 2008 17:41:15 +0100, "[Lnz]" <null@null.dev> wrote:

[quote]On Mon, 28 Jul 2008 07:34:30 -0700 (PDT), Zurikela <zurabp@yahoo.com
wrote:

On Jul 27, 9:22 am, Edward Hennessey <halozzyzxh...@yahoo.com> wrote:
Zurikela wrote:
I>m trying to translate this phraze:
"Apply Beauty Concentration Cellulite Lipo Phial onto the treated
areas and massage with the aid of Snelling or Modeling mixed with
Draining Oil."
Is the Snelling and Modeling kind of massage or kind of oil?

The original text was probably Italian.
"Snellente e modellante" are two words that could possibly be
associated to the type of text.
Draining is another a closely fitting quasi-homophone of "drenante",
again another buzzword in the context

HIH

L(aughing)nz[/quote]
Back to top
[Lnz]
Guest






PostPosted: Tue Jul 29, 2008 11:09 pm    Post subject: Re: I>m new on the massage subject... Reply with quote

On Mon, 28 Jul 2008 07:34:30 -0700 (PDT), Zurikela <zurabp@yahoo.com>
wrote:

[quote]On Jul 27, 9:22 am, Edward Hennessey <halozzyzxh...@yahoo.com> wrote:
Zurikela wrote:
I>m trying to translate this phraze:
"Apply Beauty Concentration Cellulite Lipo Phial onto the treated
areas and massage with the aid of Snelling or Modeling mixed with
Draining Oil."
Is the Snelling and Modeling kind of massage or kind of oil?
[/quote]
The original text was probably Italian.
"Snellente e modellante" are two words that could possibly be
associated to the type of text.
Draining is another a closely fitting quasi-homophone of "drenante",
again another buzzword in the context

HIH

L(aughing)
Back to top
Display posts from previous:   
   Science and Technology news... Forum Index -> Language Translation Forum  
Page 1 of 1
All times are GMT

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum